Winter is the season for relaxation and hibernation wherever you go in the world. The days are shorter, there’s less sunlight, and you feel less tempted to go outside and enjoy the fresh air (mainly because it’s cold and humid). Now, winter is not the same all over the world, but there is one constant…
Year: 2019

Does Language Change the Way We Experience the World?
Each individual experiences the world through their senses (touch, sight, smell, taste, and so on), but according to recent studies, the language we speak can also determine a slightly different way of perceiving the reality that surrounds us. Linguists long believed that, because we use language to express thoughts and ideas, and even to communicate…

English Into German Translation In London
As a translation agency, we get in direct contact with people from all over the world who need our help with various documents in various languages. This is why we maintain a diverse team of collaborators who can approach any type of document in about 120 languages. For instance, we can offer English into German…

How to Translate a WordPress Site: Tips & Recommendations
WordPress is the most popular CMS (content management system) in the world right now, and its popularity is not about to drop anytime soon. In fact, it powers about 60% of all the sites online, all over the world, which is huge if we consider that the second-best CMS (Joomla) only works with 6.7% of…

Medical Document Translation Services for Professionals & Individuals
Healthcare is a fundamental human right, which is why it is paramount that we make it as easily accessible as possible. However, this is not always the case. Even though globalisation has reduced some of the obstacles, we still need to deal with high costs, insurance mishaps, and language barriers (among others). Since we do…

Legal Document Translation: What Does it Mean & Who Does It in London?
Put in plain terms, legal document translation means the translation of texts within the field of law from one language to another. But, because the law is culture-dependent, the job also entails using content and terms that are accepted by the legal systems practiced in both countries. As a result, a translator working with legal documents, in…

Why You Should Translate your Corporate Culture Handbook
The idea of corporate culture is not new. In fact, you can say it became quite popular with the boom of the industrial revolution when companies started appealing to people’s sense of pride and ethic to determine them to work harder and better. However, nowadays, the concept has expanded and has a broader purpose in…

How Content Translation Can Help You Get More Traffic
When it comes to the online world (e-commerce sites, blogs, presentation sites, and more), the content plays a huge role in attracting visitors and driving traffic through the sales funnels put in place. However, few site owners seem to understand the power of content translation and the ways it could help increase traffic and sales.…
![Document Translation Tricks: How to Prepare the Layout [100% Productivity]](https://translations123.com/wp-content/uploads/2019/09/document-translation-tricks-370x400.jpg)
Document Translation Tricks: How to Prepare the Layout [100% Productivity]
Let us start by saying that each translator has their own process, which means document translation doesn’t look the same from one agency to another. However, there are some rules and good practices that help the translator understand the format and design of the document in a different language. For instance, several key aspects to…

The Incredible Challenge of Translating Dialects
Languages are some of the most complex systems invented by mankind. One single language combines such a wide array of elements that it can be difficult for an outsider trying to learn it to understand all the rules and use them fluently. Furthermore, specific areas of professional life (business, industry, law, technology, and more) come…