Legal translation requires specialists who understand the importance of phraseology and terminology used in legal circles, so it’s a lot more than just knowing the language. Even a native speaker, who is not well-versed in the field of law would have difficulties translating a legal document.
This is why, to provide high-quality legal translation services, we collaborate with native speakers specialised in various law niches. Each one of our collaborators has years of proven experience in legal document translation and knows everything there is to know in their respective fields.
Legal Translation Services in London
If you are thinking to work abroad, for instance in Qatar, Saudi Arabia, United Arab Emirates etc. we can assist with the translation of all your certificates into Arabic – you will need not only translations of Birth or Marriage certificates, but also translations of your educational certificates and work references. Your translations will need to be further legalised and we will ensure our translations meet the requirements for this.
Due to our wide network, our legal translation London office can perform local, national, and international legal document translation services. We are well-prepared in tackling any type of legal document in a wide range of languages, so don’t hesitate to contact us (by form or phone)!
Do you want to know if we can help you? Or maybe you’d like to know the cost of your order. Click the Get a Quote button and fill out the form (it only takes several minutes)